Skip to main content

All the Lives We Never Lives reviewed in Spectator


Is Anuradha Roy India’s greatest living novelist?

Beautifully out of sync: All the Lives We Never Lives reviewed in Spectator
David Patrikarakos


Anuradha Roy (image: Getty)

David Patrikarakos

14 July 2018

9:00 AM

All the Lives We Never Lived Anuradha Roy

MacLehose, pp.336, £16.99

‘Myshkin’ wants ‘a tiding ending’ to his life and has settled down to write his will. An ageing Indian horticulturalist, his childhood nickname (after Dostoevsky’s protagonist in The Idiot) remains. It is the first sign that this is a novel about people out of sync with their times and their surroundings.

Abandoned by his mother as a child, Myshkin has received a letter ‘pulsing with the energy every unopened letter in the world has’. It involves his mother but he cannot bear to open it. Instead he narrates her life, and his own, one of tending trees with commendable diligence, and waiting for her return.

As with Roy’s previous work, the prose is intensely visual. The novel is a vista of ‘bulbous slate-grey clouds’; it’s filled with characters who ‘ladle out advice’. And in the style is the meaning: ‘The day my mother left was like any other. It was a monsoon morning,’ Myshkin informs us. Two perfunctory, contrasting sentences prepare the reader for the normalisation of disorder that characterises the novel.

And so it should. Myshkin’s mother walks out on her young son to take up with the (real-life) German painter Walter Spies. She is a woman whose father was determined to nurture her gifts not because ‘daughters were meant to have talents: those that would work as bait to catch a husband’, but because he had ‘seen a spark inside his daughter that could light up whole cities if tended’.

From this starting point, Roy’s narration intermingles fact and fiction, history with fantasy, to superb effect. The young Myshkin watches Axis prisoners of war pass through his hometown of Muntazir on a train — and is aghast. ‘We were accustomed to Indians being skeletal and diseased,’ he observes. ‘But white men were born never to resemble them.’ It’s the ‘were born never to’ that does the heavy lifting here — the essence of colonialism captured in one throwaway clause.

But this is no leaden anti-colonial polemic — Roy is too subtle a writer for that. Myshkin’s staid and obstinate father is not a sympathetic figure: devoting himself to the cause of wider independence while neglecting his familial duties.

Taking in the second world war, the fight for Indian independence and occasionally fast-forwarding into the 1990s, All the Lives We Never Lived is ultimately both a work of beautifully realised history and personal narrative. The cover blurb tells us that Roy is ‘one of India’s greatest living authors’. On this evidence it’s hard to disagree.

Popular posts from this blog

All the Lives We Never Lived wins the Sahitya Akademi Award 2022

  Anuradha Roy bags coveted Sahitya Akademi Award, 22 others feted Anuradha Roy bagged the coveted Sahitya Akademi Award on Thursday. The author of 'All The Lives We Never Lived ' was felicitated along with 22 other authors for their exemplary contribution in the field of literature. This is the fourth book penned by the 40-something Roy. This book also won the prestigious Tata Book of the Year Award for Fiction in 2018. The book revolves around the life and times of a horticulturalist Myshkin, who narrates his life story, and his unending wait for letters from etters from the mother who abandoned him, for greener pastures in another country. Roy, who lives in Ranikhet, has previously written 'An Atlas of Impossible Longing', 'The Folded Earth' and 'Sleeping on Jupiter' which won the DSC Prize for Fiction 2016. It was also longlisted for the Man Booker Prize in the year 2015. Read more at: https://economictimes.indiatimes.com/ma

Language, Lost and Found

In France for a long spell earlier this year, everyone around me speaking in a language I didn’t speak or read, I began to think about the many streams of language I've swum in. My mother tongue, Bengali, was the language of home and of intimacy. Yet somewhere along those years, with a sigh drowned out by babel, the language had left me. I tried to find my way back to it through writers like Leela Majumdar and Bibhutibhushan. In "Language, Lost and Found" out now in Noema Magazine, I write of how I found it again, and of language in alien contexts. I'm not sure if this essay is travelogue or memoir or a bunch of stories. But here it is, and I hope you will read it.  It was a red paperback with a green, winking cat spread across its large front. Just a few taps pulls it up on my screen now, and I wonder if my mental image of the day my father came with it as a gift for my brother and me is the work of memory or imagination. He walks in as if he has a happy secret and l
Ten years of Anuradha Roy’s ‘An Atlas of Impossible Longing’: What the writer and publisher remember ‘For three years, it was an alternative, secret universe in which I lived, awake or asleep.’  On serendipity and the difficult road to getting published: Anuradha Roy, writer  Read this in Scroll.in Christopher MacLehose and Anuradha Roy. Photograph by Rukun Advani An Atlas of Impossible Longing started in one of those “dummy books” – blank pages, hardbound – that binderies used to make to establish accurately the spine width of books that they would bind for a publisher. The publishing house was one my partner and I had recently set up. It had no capital but our savings, no office, and the only books as yet were dummies with blank pages. Because I still have that notebook, I know I wrote the first section of Atlas in pencil, in a non-stop scrawl that poured out without warning. It went on for a few pages and then came to a stop, after which the notebook