Skip to main content

The more things change the more they remain the same

Ando Mura, Yamato, Japan (about 1939)

Dear L,
How your family and your work getting on?
Nearly everyday we talk about you but it is too far Yamato and St Ives... Here plum blossom and nightingale came, harbinger of spring. I think you remember this best season of Japan.
This year I had five kilns but only five good works (not good, ordinary) and we wish to break up all the others (50) but if we break up all of them we must ask 100 yen each for the five works. Then who will buy? Can they buy? Well if they cannot buy how shall we live? Think! Only five pots out of 100 pots, two months hard work, 150 yen gone.
I will stop. You know well.
Plum blossom, nightingale and the rain of Yamato -- poor, but we enjoy so much. I feel the plum blossom and such kind of flower deeply coming into my mind year by year. Last year I did not feel as I enjoy this year.
I wish to speak to you in the quiet room but I cannot explain well. Bah! English!
Please write to us.
Yours
Kenkichi Tomimoto


Handthrown bowl by Bernard Leach



Extracted from Bernard Leach, A Potter's Book, 1940.
Here, Leach reproduces a letter from a potter friend with whom he had worked for many years in Japan in the 1930s. By 'five kilns' Tomimoto is referring to five kiln loads full of pottery. He means to destroy the 50 pots he considers imperfect. In the present day asking 100 yen would mean roughly 770 USD.
Leach's book was for many years a reliable resource for potters and people interested in pottery. Leach wrote that the perfect pot was one which possessed "that right relationship of parts which gives vitality -- life flowing for a few moments perfectly through the hands of the potter."

Popular posts from this blog

All the Lives We Never Lived wins the Sahitya Akademi Award 2022

  Anuradha Roy bags coveted Sahitya Akademi Award, 22 others feted Anuradha Roy bagged the coveted Sahitya Akademi Award on Thursday. The author of 'All The Lives We Never Lived ' was felicitated along with 22 other authors for their exemplary contribution in the field of literature. This is the fourth book penned by the 40-something Roy. This book also won the prestigious Tata Book of the Year Award for Fiction in 2018. The book revolves around the life and times of a horticulturalist Myshkin, who narrates his life story, and his unending wait for letters from etters from the mother who abandoned him, for greener pastures in another country. Roy, who lives in Ranikhet, has previously written 'An Atlas of Impossible Longing', 'The Folded Earth' and 'Sleeping on Jupiter' which won the DSC Prize for Fiction 2016. It was also longlisted for the Man Booker Prize in the year 2015. Read more at: https://economictimes.indiatimes.com/ma...
Ten years of Anuradha Roy’s ‘An Atlas of Impossible Longing’: What the writer and publisher remember ‘For three years, it was an alternative, secret universe in which I lived, awake or asleep.’  On serendipity and the difficult road to getting published: Anuradha Roy, writer  Read this in Scroll.in Christopher MacLehose and Anuradha Roy. Photograph by Rukun Advani An Atlas of Impossible Longing started in one of those “dummy books” – blank pages, hardbound – that binderies used to make to establish accurately the spine width of books that they would bind for a publisher. The publishing house was one my partner and I had recently set up. It had no capital but our savings, no office, and the only books as yet were dummies with blank pages. Because I still have that notebook, I know I wrote the first section of Atlas in pencil, in a non-stop scrawl that poured out without warning. It went on for a few pages and then came to a stop, after which the ...

Language, Lost and Found

In France for a long spell earlier this year, everyone around me speaking in a language I didn’t speak or read, I began to think about the many streams of language I've swum in. My mother tongue, Bengali, was the language of home and of intimacy. Yet somewhere along those years, with a sigh drowned out by babel, the language had left me. I tried to find my way back to it through writers like Leela Majumdar and Bibhutibhushan. In "Language, Lost and Found" out now in Noema Magazine, I write of how I found it again, and of language in alien contexts. I'm not sure if this essay is travelogue or memoir or a bunch of stories. But here it is, and I hope you will read it.  It was a red paperback with a green, winking cat spread across its large front. Just a few taps pulls it up on my screen now, and I wonder if my mental image of the day my father came with it as a gift for my brother and me is the work of memory or imagination. He walks in as if he has a happy secret and l...