Skip to main content

Paris Diary

Colours, colours. The Sennelier on the Left Bank, an art shop where anything seems possible
At a little square near St Sulpice a white-bearded man in a printed shirt in dappled autumn colours strolled over. He had a genial twinkle in his eyes and all the time in the world on that sunny morning. He paused to chat about the colour of the light, the quality of the breeze, how wonderful Paris felt on such a day -- a day of a kind when it might even appear a pleasant city were it not for the fact that there were so many French people in it....and why was I wearing black? You must never wear black, he said as he waved au revoir, black sucks the life out.

Another day, another stranger: she paused to give me directions -- I was walking away, quite definitely away from where I needed to be, she told me, then walked with me half the way in the dark evening despite her heavy bags, to set me straight. Two days later she turned up at the launch of the French edition of The Folded Earth, Les Plis de la Terre with a bag full of gifts -- including a tiny compass...

Add caption
Every corner I turned in Paris on this visit seemed to hold a magical encounter. Most magical of all was the first evening when Myriam and I walked the wooden stairs up to her flat on the fourth floor and her building's concierge stopped her en route to hand her a package: copies of the book I had written and she had translated. We toasted it with many glasses of wine and marvelled at the timing of the package's appearance: how was it that came not a moment before or after but the very hour she and I happened to enter her building? Because celebrating her translations of my books together in Paris was something we had long planned but never managed to do before.

Myriam Bellehigue and I originally met on a staircase -- years ago when we were students. Now, by many strange sets of coincidences and chances, she is my translator. She teaches English at the Sorbonne and is also a translator for Actes Sud. Her translations, everyone says, are fluid and perfect, and a reader read out from them to wonderful dramatic effect when the book was released at the Indian Embassy in Paris by the Ambassador Arun Singh. There was a Q&A conducted by my French publisher Rajesh Sharma and afterwards there was what there always is afterwards -- copies signed, drinks drunk, notes exchanged.
The book was released in Paris on 9 October 2013.

Popular posts from this blog

All the Lives We Never Lived wins the Sahitya Akademi Award 2022

  Anuradha Roy bags coveted Sahitya Akademi Award, 22 others feted Anuradha Roy bagged the coveted Sahitya Akademi Award on Thursday. The author of 'All The Lives We Never Lived ' was felicitated along with 22 other authors for their exemplary contribution in the field of literature. This is the fourth book penned by the 40-something Roy. This book also won the prestigious Tata Book of the Year Award for Fiction in 2018. The book revolves around the life and times of a horticulturalist Myshkin, who narrates his life story, and his unending wait for letters from etters from the mother who abandoned him, for greener pastures in another country. Roy, who lives in Ranikhet, has previously written 'An Atlas of Impossible Longing', 'The Folded Earth' and 'Sleeping on Jupiter' which won the DSC Prize for Fiction 2016. It was also longlisted for the Man Booker Prize in the year 2015. Read more at: https://economictimes.indiatimes.com/ma

Language, Lost and Found

In France for a long spell earlier this year, everyone around me speaking in a language I didn’t speak or read, I began to think about the many streams of language I've swum in. My mother tongue, Bengali, was the language of home and of intimacy. Yet somewhere along those years, with a sigh drowned out by babel, the language had left me. I tried to find my way back to it through writers like Leela Majumdar and Bibhutibhushan. In "Language, Lost and Found" out now in Noema Magazine, I write of how I found it again, and of language in alien contexts. I'm not sure if this essay is travelogue or memoir or a bunch of stories. But here it is, and I hope you will read it.  It was a red paperback with a green, winking cat spread across its large front. Just a few taps pulls it up on my screen now, and I wonder if my mental image of the day my father came with it as a gift for my brother and me is the work of memory or imagination. He walks in as if he has a happy secret and l
Ten years of Anuradha Roy’s ‘An Atlas of Impossible Longing’: What the writer and publisher remember ‘For three years, it was an alternative, secret universe in which I lived, awake or asleep.’  On serendipity and the difficult road to getting published: Anuradha Roy, writer  Read this in Scroll.in Christopher MacLehose and Anuradha Roy. Photograph by Rukun Advani An Atlas of Impossible Longing started in one of those “dummy books” – blank pages, hardbound – that binderies used to make to establish accurately the spine width of books that they would bind for a publisher. The publishing house was one my partner and I had recently set up. It had no capital but our savings, no office, and the only books as yet were dummies with blank pages. Because I still have that notebook, I know I wrote the first section of Atlas in pencil, in a non-stop scrawl that poured out without warning. It went on for a few pages and then came to a stop, after which the notebook