At a little square near St Sulpice a white-bearded man in a printed shirt in dappled autumn colours strolled over. He had a genial twinkle in his eyes and all the time in the world on that sunny morning. He paused to chat about the colour of the light, the quality of the breeze, how wonderful Paris felt on such a day -- a day of a kind when it might even appear a pleasant city were it not for the fact that there were so many French people in it....and why was I wearing black? You must never wear black, he said as he waved au revoir, black sucks the life out.
Another day, another stranger: she paused to give me directions -- I was walking away, quite definitely away from where I needed to be, she told me, then walked with me half the way in the dark evening despite her heavy bags, to set me straight. Two days later she turned up at the launch of the French edition of The Folded Earth, Les Plis de la Terre with a bag full of gifts -- including a tiny compass...
Every corner I turned in Paris on this visit seemed to hold a magical encounter. Most magical of all was the first evening when Myriam and I walked the wooden stairs up to her flat on the fourth floor and her building's concierge stopped her en route to hand her a package: copies of the book I had written and she had translated. We toasted it with many glasses of wine and marvelled at the timing of the package's appearance: how was it that came not a moment before or after but the very hour she and I happened to enter her building? Because celebrating her translations of my books together in Paris was something we had long planned but never managed to do before.
Myriam Bellehigue and I originally met on a staircase -- years ago when we were students. Now, by many strange sets of coincidences and chances, she is my translator. She teaches English at the Sorbonne and is also a translator for Actes Sud. Her translations, everyone says, are fluid and perfect, and a reader read out from them to wonderful dramatic effect when the book was released at the Indian Embassy in Paris by the Ambassador Arun Singh. There was a Q&A conducted by my French publisher Rajesh Sharma and afterwards there was what there always is afterwards -- copies signed, drinks drunk, notes exchanged.
The book was released in Paris on 9 October 2013.
Another day, another stranger: she paused to give me directions -- I was walking away, quite definitely away from where I needed to be, she told me, then walked with me half the way in the dark evening despite her heavy bags, to set me straight. Two days later she turned up at the launch of the French edition of The Folded Earth, Les Plis de la Terre with a bag full of gifts -- including a tiny compass...
Add caption |
Myriam Bellehigue and I originally met on a staircase -- years ago when we were students. Now, by many strange sets of coincidences and chances, she is my translator. She teaches English at the Sorbonne and is also a translator for Actes Sud. Her translations, everyone says, are fluid and perfect, and a reader read out from them to wonderful dramatic effect when the book was released at the Indian Embassy in Paris by the Ambassador Arun Singh. There was a Q&A conducted by my French publisher Rajesh Sharma and afterwards there was what there always is afterwards -- copies signed, drinks drunk, notes exchanged.
The book was released in Paris on 9 October 2013.